老员外的日常英语打卡

每日一词∣数字贸易试验区 pilot digital trade zone

北京市有关部门发布的规划文件指出,北京计划建设数字贸易试验区,以进一步推动技术创新及服务产业和数字经济对外开放。

Beijing is planning to build a pilot digital trade zone in a bid to boost technological innovation and opening-up of its services sector and digital economy, according to plans released by Beijing authorities on Monday.


2020年 9月5日,在服贸会金融服务专题展区,参观者在一家参展机构的展位上体验银行智能机器人提供的金融服务。(图片来源:新华社)

【知识点】

数字贸易试验区建设共包括5个方面14项重点任务。首先是打造三位一体的数字经济和数字贸易开放格局,根据区位优势、产业基础和未来规划,提出立足中关村软件园国家数字服务出口基地打造“数字贸易港”和数字经济新兴产业集群;立足朝阳金盏国际合作服务区打造数字经济和贸易国际交往功能区;立足自贸区大兴机场片区打造数字贸易综合服务平台。

同时,探索试验区内跨境数据安全有序流动的发展路径,在试验区内探索开展跨境数据流动试点,分阶段推动跨境数据流动的有序开放,逐步构建跨境数据流动规则,不断扩大国际合作范围。

《北京市关于打造数字贸易试验区实施方案》提出,旨在通过数字贸易试验区建设,加快试点示范和政策创新,真正实现北京在数字领域更深层次、更宽领域、更大力度的高水平开放,吸引数字领域高端产业落地,推动数字龙头企业和优秀人才不断汇集,将北京打造成为具有全球影响力的数字经济和数字贸易先导区。

【重要讲话】

为更好发挥北京在中国服务业开放中的引领作用,我们将支持北京打造国家服务业扩大开放综合示范区,加大先行先试力度,探索更多可复制可推广经验;设立以科技创新、服务业开放、数字经济为主要特征的自由贸易试验区,构建京津冀协同发展的高水平开放平台,带动形成更高层次改革开放新格局。

To better leverage Beijing's role in spearheading the opening-up of China's services sector, we will support the municipality in developing a national integrated demonstration zone for greater openness in the services sector. It will enable Beijing to take bigger, bolder steps as a trailblazer and gain more experience that would be replicable and scalable. We will also support Beijing in setting up a pilot free trade zone characterizing scientific and technological innovation, opening-up of the services sector, and digital economy. It will serve as a platform of high-standard opening-up for the coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region, and open up new horizons for reform and opening-up at a higher level.

——2020年9月4日,习近平在2020年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会上的致辞

【相关词汇】

数字工业化

digital industrialization

数据跨境流动

cross-border data flow

本站所有文章、图片、资源等如无特殊说明或标注,均为来自互联网或者站长原创;版权归原作者所有,仅作为个人学习、研究以及欣赏!如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理 =.=!
赞(0) 打赏
标签:

上一篇:

下一篇:

相关推荐

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏